Předsedkyně Sněmovny Miroslava Němcová včera přijala výpravu hlušců, kteří přivezli cenné medaile z bulharské Sofie. Dost divná zpráva, viďte?
Dne 6. 8. 2013 vydal Petr Kotek
Je ale skrz naskrz pravdivá. Jen si ji musíme převést do běžně používané terminologie. Poděkování za vzornou reprezentaci je adresováno neslyšícím sportovcům, kteří se právě včera vrátili z letní deaflympiády. Deaflympiáda je největším mezinárodním měřením sil sluchově postižených, koná se jednou za čtyři roky v létě a jednou za čtyři roky v zimě.
Všichni ale zřejmě ještě nezaznamenali, že čeština se vyvíjí, a to navíc poněkud nestejnoměrně. Na absurdnosti výrazu „hlušec“ se asi shodneme, označení „chodec“ je ale naprosto standardní a nikdo se nad ním nepozastaví.
Z toho zřejmě vycházela pražská Technická správa komunikací a správci světelné dopravní signalizace v dalších městech, když umisťovali na světelně řízené přechody pro chodce tlačítka pro slepce. Co na tom, že všichni ostatní Češi si už dávno zvykli používat výraz „nevidomí“, případně „zrakově postižení“.
Možná i tohle měla na mysli mnohonásobná paralympijská medialistka a blogerka iDnes Běla Třebínová, když nedávno použila v jednom ze svých textů výraz „kripl friendly“. Na rozdíl od úředníků TSK, kteří dosud nezaznamenali pokrok v naší mateřštině, což mne uráží, přestože mám jen tři dioptrie, od ní mi to rozhodně nevadí.
Napadlo mne, jestli by nebylo vhodné umístit někam také tlačítko pro tupce. Jen zatím nevím kam. Neporadíte?
© Spindoctors. Všechna práva vyhrazena